?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Oooh, odd!

Logged into LJ this morning and found all the menu options and links are in Cyrillic script - actually, I think they are probably in Russian, although sadly my Russian is non-existent, so I can't be entirely sure of that.

I assume that the wrong language has been associated with my account, and have reported it. It's an interesting insight into what it must be like trying to use those parts of the web built for monolingual English speakers, for someone with no English.

You'd think, too, given that I've had an LJ for tumty-tum years and use it a lot, that I would remember where at least some of the options were without a label cue, but no! Even the friends page link I got wrong!

I hope they can put it back, although I suppose if they don't, it will be an excellent educational opportunity for me to get some basic Russian... Right. Now which of these buttons is 'Post', I wonder? :-D

ETA - figured it out! It was my theme - I had language set to 'default' in http://www.livejournal.com/customize/options.bml 'default' presumably used to be English, and is now Russian. Thankfully, the customise page doesn't use my theme, so I could read it and change the language to English (UK). Still seems odd that this resulted in me getting my 'you have made a support request' acknowledgement email in Russian!

ETA No I haven't I thought that had fixed it, but then noticed that everything was in Russian if I clicked through to view someone else's full post including comments. And when I log in in another browser, I get 'Мы рады снова видеть вас в LiveJournal!' Ah well.

Comments

bunn
30th May, 2013 10:29 (UTC)
It's interesting how quickly your eyes start to adopt and pick out correlations. This morning, all the links and buttons might as well have said the same 'BLABLABLA' - whereas now I am already starting to pick out pidgin Russian translations from context - I can now see, for example, that I have 4 комментария (which my brain has decided to pronounce as 'Kommentapna')

I particularly like the Russian for delete - Спам! That's a much more satisfying word than 'delete!' Cnam! Cnam!

Now I shall do what my brain is already starting to refer to as AO6aButton Kommentapna! (post comment :-D)
kargicq
30th May, 2013 16:39 (UTC)
Not sure from your comment if you know that Спам is just Spam...? Amusing that cheap wartime british tinned meat substitute has made it into Russian by a circuitous route and a completely different meaning -N
bunn
30th May, 2013 19:51 (UTC)
I thought it *might* be - but it was being used where the English says 'Delete', so I wasn't sure. I think in English, spam in both senses is a noun, so it's made the leap to verbitude too.
kargicq
30th May, 2013 20:28 (UTC)
Maybe being too anal here, but *technically* "спам" is a noun, sorry (Russian has clear endings for verbs). It would be even more awesome if there were a verb "спамовать" to go with it, imperative form спамовуйте IIRC (hopes desperately). I do remember being told circa 1990 of the loanword "кликовать"="to click with a computer mouse" and enjoying that... N
wellinghall
1st Jun, 2013 09:26 (UTC)
Is there anything you aren't good at, Neuromancer? ;-)

Edited to correct horrible typo!

Edited at 2013-06-01 09:27 (UTC)
bunn
2nd Jun, 2013 08:42 (UTC)
It may be formatted as a noun, but if it's being used in practical terms as an imperative - ie a stand alone word that means 'Computer, kindly delete this comment and file it under 'spam' , if you would*' then surely it is functionally a verb?

* I'm quite glad that function labels don't have to be formatted like that, although it would somehow create a leisured, faintly Regency air if they were. :-D

kargicq
2nd Jun, 2013 15:13 (UTC)
You're probably right, but am pretty sure it's not a grammatically a verb in Russian! -N
huinare
30th May, 2013 17:37 (UTC)
I think the transliteration would be closer to kommentari(?). I can't remember what the last character is supposed to be. But yeah, it does look rather like "Kommentapna!"
bunn
30th May, 2013 19:53 (UTC)
Hey, I make NO attempt at correct transliteration. It's a very frivolous approach to someone's real world language, but to be honest, I'm treating it as a sort of cross between Orgoreyn and Khuzdul.
huinare
30th May, 2013 20:43 (UTC)
Ahaha! Wasn't the language called Orgota? Well, either way, nothing like a random LHoD reference in my day. =D

Edited at 2013-05-30 20:44 (UTC)
bunn
31st May, 2013 07:34 (UTC)
Doh, of course it is. I knew Orgoreyn was wrong!

For further random LHOD references, Jo Walton's blog today is about sympathetic characters and Estraven, if you'd not seen it. http://papersky.livejournal.com/589474.html
huinare
31st May, 2013 22:28 (UTC)
EEEE! Thanks very much. I hadn't seen that, love it. =D (I really need to become familiar with Walton's work.)

Latest Month

July 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner